Skip to content

A teachable moment

18 August 2010

It is well known, to Catholics and non-Catholics alike, that there are homosexuals who wear cassocks, and that celibacy is just a system to maintain control of the Church’s economic wealth.  So we ask them to cease with the attacks that only foment hatred and discrimination.

Red Nacional Católica de Jóvenes por el Derecho a Decidir (National Conference of Young Catholic for Choice)

OUCH!

Not that Cardinal Sadoval Íñguez is going to cease with the attacks on Marcelo Ebrard nor is Mexico City’s Jefe de Gobierno about to back down. Ebrard is planning to file a denunciacíon today for “daño moral” — specifically because the Cardinal claimed Ebrard “maiceado” the ministers of the Supreme Court (who ruled in the Federal District’s favor, much to the chagrin of His Eminence, over the right of the legally married same-gender couples to adopt children under the same guidelines as those used for opposite gender married couples).  Get the palmonitas ready… it’s going to be quite a show.

I admit it, I’d never heard the word “maiceado” before (and those of you non-native Spanish speakers who have, raise your hands), and it’s not in my McGraw-Hill Diccionario del Argot (2001) or on the Diccionario de la Jerga website, nor in my 21st edition of the DRAE. From the online version of 22nd edition of the DRAE, I was able to piece together that it means “well-fed” …. “fat and happy”… (and, in Nicaragua, “drunk”), but the sense is getting one’s nose in at the trough… “bribed”.

Which is the basis of the “daño moral” — basically damages, not necessarily monetary (like to one’s reputation) caused by a third party to a dispute. Which sent me to a long, long learned article by Alicia Elena Pérez Duarte y Noroña in the Boletín Mexicano de Derecho Comparado, Nueva Serie Año XVIII, Número 53 Mayo-Agosto (1985), pp. 625-638.

All very interesting and educational, but I’m on deadline to finish an article (with footnotes and end papers) on the Mexican-American War of 1846-48 and there’s another book editing project under way.  I don’t expect to update any posts for the rest of the week, so tune in to  Aguachile and Gancho for politics, Maggie’s Madness and Malcolm Beith for mahem, From Xico for analysis and Burro Hall for snark.

Back in a couple days.

3 Comments leave one →
  1. 18 August 2010 6:10 am

    I’ll miss reading your blog over the next couple of days… Nice that you left us with a new word and a useful one at that… “maiceado”. I had not heard it before but others with similar meanings also include the “mais” root. Truly this country’s culture is corn based…

    Joanna

  2. Ana permalink
    18 August 2010 8:10 am

    I love your post! I always learn something new.
    I am from Mexico and I had never heard the word “maiceado” either.
    Maybe you need to be into politics and I just recently started paying attention.
    Suerte with your deadlines!
    Ana

  3. Tio Foncho permalink
    19 August 2010 1:10 am

    Popcorn is “palomitas” (little birds), not “palmonitas.” Another corn product. A well-fed farm animal is “maiceado,” fed with corn. Yes, the root is maiz.

Leave a reply, but please stick to the topic

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s