Skip to content

To dub or not to dub… aye, there’s the rub

30 January 2020

Morena Senator Martí Batres has introduced a bill that would require all foreign films shown in Mexico to be available in dubbed versions…. in Spanish and in whatever the most widely spoken indigenous language in the local community.

The proposed changes to the Federal Cinematography Law would specify that movies originally in a language other than Spanish MUST be shown in the same number of theater viewing rooms as those in the orginal language, and that at least one version dubbed into the local indigenous language had to be presented during the days when the film was being aired.

While this might seem a progressive measure, there are warnings that with all foreign films dubbed in Spanish, while in creates more jobs for voice-over actors, it also puts domestic Mexican films at a disadvantage, with viewers finding the better financed (and marketed) foreign.. i.e. Hollywood … films more accessible. And, there are artistic concerns, the original language and actor’s voices considered integral to the work.

(El Economista)

No comments yet

Leave a reply, but please stick to the topic

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: